Anasayfa İletişim

Teknik Yönetmelik(Mevzuat) Çeviri / Tercüme Hizmetleri


Teknik yönetmelik(mevzuat) denince ilk akla gelen standartlaştırma kurallarıdır. Her ülkenin ayrı kuralları olduğu gibi ayrıca uluslar arası normları belirleyen kuruluşlarda vardır. Bunlardan birkaçı İngiliz Standartları (BS), Alman Endüstri Normları (DIN), Uluslar arası Elektroteknik Kurulu (IEC), Uluslar arası Standartlar Teşkilatı (ISO) dır.

Peki bu standartlar neden önemlidir? Bu belgeler ürünlerinizin uluslar arası arenadaki kimlikleridir. Kalite, fiyat, satış sonrası destek, belgeleme, güvenlik, ölçüm gibi başlıklarda ürünleri denetleyen ve bu normları benimsemiş ülkelerle ticaret yapabilmek için ürünlerinizin sahip olması gereken belgelerdir.

Bu ve benzeri teknik yönetmeliklerin çevirilerinde profesyonel çevirmenlerimiz daha önceki deneyimlerinden de yararlanarak işleminizi en kısa sürede yerine getireceklerdir. İngilizce Çeviri ve diğer dillerde hizmetlerimiz için lütfen bizden fiyat alınız.

Teknik Yönetmelik(Mevzuat) Tercümelerinde uzman çevirmen kadrosuyla tüm dillerde geniş hizmet yelpazesiyle sizlere kaliteli ve güvenilir bir çeviri hizmeti sunmayı ilke edinmiştir.

Ayrıca Gerçek Tercüme Olarak Teknik Yönetmelik(Mevzuat) Tercümelerinde Yeminli Tercüme Hizmeti De Vermekteyiz.
 
 
Noter tasdiği gerektiren, apostil ve kaymakamlık onayı ve valilikten onaylatılacak tüm belgeleriniz için bize başvurabilirsiniz.
 
 
Teknik Yönetmelik(Mevzuat) Çevirilerinin,  Noter Yeminli Tercümesini Yaptırırken Orijinal Belgeyi Getirmemiz Şart Mı?
 
Teknik Yönetmelik(Mevzuat) Çevirilerinin Noter Yeminli Tasdiki yaptırırken belgenizin orijinali olmasa da olur. Türkçeye yada talep edilen dile çevirisi yapılacak olan belgenizin orijinalini kaybetmiş olabilirsiniz veya belgenizin aslı yurtdışında olabilir. Bağlı olduğumuz noterden “fotokopiden tercüme’dir” ibaresi konularak noterden onaylatabilirsiniz.
 
 
Teknik Yönetmelik(Mevzuat) Çevirilerinin, Noter Yeminli Tercümesi İle Normal Tercüme Arasında Fiyat Farkı Var Mı?
 
Normal yeminsiz ve notersiz Teknik Yönetmelik(Mevzuat) çeviri fiyatı daha düşüktür, Yeminli tercümede belgeler genellikle  matbu evrak şeklinde olup çıktıları alınır, kaşelenir ve imzalanır, müşteri isterse de yeminli olarak hazırlanan evrak taratılarak(Scan edilerek) gönderilir,  noter işlemi yaptırılacak ise çevirinin birer nüshası noterde kalacak şekilde toplam 2’şer adet çıktı alınır, yani işlemi ve sorumluluğu daha çok ve daha maliyetlidir. Bu durumda Normal tercüme ile Noter Yeminli Tercüme arasında fark oluşmaktadır.
 
 
“Noter ücreti” yaptığımız tercüme ücretine dahil değildir. Noter ücreti, notere ödenen tasdik ücretidir, tercüme ücreti ise büromuzun yapmış olduğu çeviri hizmeti bedelidir.
 
Noter Tasdik Ücretleri Tüm Noterlerde Aynı Mıdır?
 
Evet, Türkiye genelinde tüm noterlerde geçerli olmak üzere belirlenmiş sabit fiyatları vardır, ancak belgenin içeriği, sayfa satır sayısı, kelime yoğunluğu vs. gibi hususlardan dolayı noterden notere göre bir miktar fiyat farkı çıkmaktadır.
 
Teknik Yönetmelik(Mevzuat) Çevirilerinin, Noter Yeminli Tercümeleri İçin Doğru Adres – Gerçek Tercüme
 
Teknik Yönetmelik(Mevzuat) Tercümeleri İçin  http://www.gercektercume.com/iletisim/ Adresi Üzerinden Bizimle İrtibata Geçiniz.  
 


 
Referanslar
  • teklif
  • Tercümeler