Anasayfa İletişim

Mahreç Yazıları & Mahreç İade Yazılarının Tercümesi

 
Mahreç Yazıları İthalat ihracat işiyle uğraşan herkesin karşısına çıkan prosedür olarak nitelendirilmektedir.. Mahreç İade Yazıları Gümrüğe gelen bir eşyanın vergileri yatırılmadan satıcısına ya da aynı ülkedeki başka bir alıcıya geri gönderilmesi işlemine Mahrecine İade denir. Gümrük işlemleri içinde en zor en prosedürlü olanıdır.
İthalat ya da ihracat yapan firmalar için Mahreç İade Yazılarını zor kılan; kendine has terimleri barındırması, kişinin anadilinde bile anlaşılması güç cümleler içermesi ve hatalı çeviri yapılması durumunda vahim sonuçlar doğurabilecek olması sebebiyle çok özenli bir çeviriye ihtiyaç duymasıdır. Bu nedenlerden dolayı Mahreç İade Yazıları tercümeleri bu alanda uzmanlık ve tecrübe gerektirir. Uluslararası ve Türk hukuk mevzuatları konularında uzman hukukçu tercümanlar tarafından yapılmaktadır.
 
Türkiye’nin en büyük çeviri büroları arasında yer alan Gerçek Tercüme’nin temel uzmanlık alanlarından biri de Mahreç ve İade Yazıları tercümesidir. . Mahreç ve İade Yazıları tercümesi konusunda geniş bir bilgi birikimine ve engin bir deneyime sahiptir.
Mahreç ve İade Yazıları konusunda ülkemizin seçkin ve büyük firmalarına yıllardır başarıyla çeviri hizmeti sunmaktadır.
Müşterilerimizin beklentileri, sunduğumuz Mahreç ve İade Yazıları Tercüme Hizmetinin temelini oluşturur. 
Mahreç ve İade Yazıları Tercümelerinde  ulusal ve uluslararası düzeyde çeviri hizmetleri sunmaktayız. Güvenilir, hızlı ve sorunsuz bir Mahreç ve İade Yazıları Tercüme Hizmeti almak istiyorsanız, ister kurumsal ister bireysel yazılı-sözlü tüm profesyonel çevirilerinizde çözüm ortağınız olmaya hazırız.
Mahreç ve İade Yazıları Tercümelerinde uzman çevirmen kadrosuyla tüm dillerde geniş hizmet yelpazesiyle sizlere kaliteli ve güvenilir bir çeviri hizmeti sunmayı ilke edinmiştir.
Ayrıca Gerçek Tercüme Olarak Mahreç ve İade Yazıları Tercümelerinde Yeminli Tercüme Hizmeti De Vermekteyiz.
Noter tasdiği gerektiren, apostil ve kaymakamlık onayı ve valilikten onaylatılacak tüm belgeleriniz için bize başvurabilirsiniz.
 
Mahreç ve İade Yazıları Çevirilerinin,  Noter Yeminli Tercümesini Yaptırırken Orijinal Belgeyi Getirmemiz Şart Mı?
 
Mahreç ve İade Yazıları Çevirilerinin Noter Yeminli Tasdiki yaptırırken belgenizin orijinali olmasa da olur. Türkçeye ya da talep edilen dile çevirisi yapılacak olan belgenizin orijinalini kaybetmiş olabilirsiniz veya belgenizin aslı yurtdışında olabilir. Bağlı olduğumuz noterden “fotokopiden tercüme’dir” ibaresi konularak noterden onaylatabilirsiniz.
 
 
Mahreç ve İade Yazıları Çevirilerinin, Noter Yeminli Tercümesi İle Normal Tercüme Arasında Fiyat Farkı Var Mı?
Normal yeminsiz ve notersiz Mahreç ve İade Yazılarının çeviri fiyatı daha düşüktür, Yeminli tercümede belgeler genellikle  matbu evrak şeklinde olup çıktıları alınır, kaşelenir ve imzalanır, müşteri isterse de yeminli olarak hazırlanan evrak taratılarak(Scan edilerek) gönderilir,  noter işlemi yaptırılacak ise çevirinin birer nüshası noterde kalacak şekilde toplam 2’şer adet çıktı alınır, yani işlemi ve sorumluluğu daha çok ve daha maliyetlidir. Bu durumda Normal tercüme ile Noter Yeminli Tercüme arasında fark oluşmaktadır.
 
“Noter ücreti” yaptığımız tercüme ücretine dahil değildir. Noter ücreti, notere ödenen tasdik ücretidir, tercüme ücreti ise büromuzun yapmış olduğu çeviri hizmeti bedelidir.
 
Noter Tasdik Ücretleri Tüm Noterlerde Aynı Mıdır?
 
Evet, Türkiye genelinde tüm noterlerde geçerli olmak üzere belirlenmiş sabit fiyatları vardır, ancak belgenin içeriği, sayfa satır sayısı, kelime yoğunluğu vs. gibi hususlardan dolayı noterden notere göre bir miktar fiyat farkı çıkmaktadır.
 
Mahreç ve İade Yazıları Çevirilerinin, Noter Yeminli Tercümeleri İçin Doğru Adres – Gerçek Tercüme
 
Mahreç ve İade Yazıları Tercümeleri İçin  http://www.gercektercume.com/iletisim/ Adresi Üzerinden Bizimle İrtibata Geçiniz.  
 
 
 


 
Referanslar
  • teklif
  • Tercümeler