Anasayfa İletişim

İnsan Kaynakları

Değerli Tercümanlar,
 
Cv veya sizinle ilgili bilgileri cv.tercuman@gmail.com adresine gönderebilirsiniz,
 
 
Tercüman ihtiyacı ile ilgili oluşabilecek sorulara aşağıda cevap vermeye çalıştık;
 
CV’im formatı ve içeriği nasıl olmalı?
Cv’leri genellikle formatı ve içeriğini kendiniz oluşturmuş olmanız daha iyidir, kariyer.net , secretcv.com vs siteler için hazırlanan hazır şablon CV’lerin kullanılmaması daha iyidir.
 
 
CV’lerde nelere dikkat ediyorsunuz?,
 
Genellikle, çeviri konusunda nekadar tecrübeli olduğunuza bakıyoruz. Başka bir tercüme bürosu ile çalıştınzmı veya çalışıyormusunuz, kaç senedir çeviri sektöründesiniz, ne tür müşterilere veya kurumlara çeviriler yaptınız, ne tür evraklar çevirdiniz, hangi konuda uzmansınız gibi konular önemlidir
 
Size veya diğer bürolara CVmi yollarsam mutlaka değerlendirilir mi?,
 
Her gelen Cv’yi kaydediyor ve değerlendiriyoruz. Ancak hepsine cevap veremiyor veya dönüş yapamıyoruz
 
CV’mi tarafınıza yolladım, olumlu veya olumsuz dönüş yaparmısınız?
Her gelen CV’ye dönüş yapamıyoruz, talebimize cevap veren Cv sahiplerine dönüş yapıyoruz.
 
CV yolladıktan sonra sizin firmayla hemen çalışmaya başlayabilirmiyiz?
Gelen Cvleri mutalaka değerlendirmeye alıyor ve saklıyoruz, ihtiyacımıza cevap veren CV sahiplerine er ya da geç dönüş yapıyoruz, yani mutlaka o anda değil daha sonra da dönüş yapılabilir, mesela 1 hafta, 1 ay veya 4 ay sonra, bazen 2 sene önceki gelen Cvlere bakıp da dönüş yaptığımız oluyor.
 
CV’mi yolladım, başka 2-3 tane büroya da yolladım ancak cevap yok?
 
Tercüme bürosu olarak bizim iş kapasitemiz sınırlı olduğundan tercuman ihtiyacımız da sınırlıdır ve mevcut olarak çalıştığımız tercumanlar vardır, ondan dolayı dönüş yapmamışızdır.
Başka bürolara deneyin, en az 30-40 tane büroya yollayın, biri olmazsa diğer cevap verir veya dönüş yapar.
 
Aynı anda birçok dil biliyorum, hangisi tercih edilir?
Hangi dili en iyi biliyorsanız Cv’nizde o dilde çeviri yaptığınızı mutlaka belirtiniz. Çünkü birden fazla dil bilmek iyidir ancak insanın en iyi olduğu bir tanesi vardır.



 
Referanslar
  • teklif
  • Tercümeler