Anasayfa İletişim

Web sitesi çevirme

 
Web sitesi çevirme
Çevrilcek web sitelerin içeriğine microsoft word olarak gonderirseniz çeviri fiyatını hemen verebiliriz,
 Website linkini verirseniz fiyat verme işleme biraz süre alır
 
Neden websitesini çevirtmeliyim?
Websitesi sizin ve şirketinizin sizi temsil edecek yüzü olduğundan ingilizce veya başka versiyonunun bulunması, yabancı müşterileri çekmenize yardımcı olur ve ziyaretçiye kolaylık sağlar
 
Websiteleri çevirme yaparken genelde arapça, ibranice, çince, korece japonca rusça gibi dillerde hangi çeviri metninin hangisine ait olduğunu karıştırılabiliyor. Dolayısıyla müşterilerimiz tarafımıza websitenin çevrilecek kısmını mail atarken bize bildirmesi gerekir, biz de çevrilecek her metni/cümleyi/paragrafı, asıl metnin altında veya karşısında olacak şeklinde yazacağız ki,  sonradan kolayca yerleştirilsin
 
Websitelerin tamamı mı çevirmeliyiz?
Bazı websitelerin içerikleri ve kapsamlı olmaları sebebiyle websitenin tamamının çevrilmesi maliyetli olabiliyor, uygun fiyat olsun derseniz websitenin esas kısımları olan, anasayfa(main page),  hakkımızda, ürünler, iletişim kısmını çevirtmeniz yeterlidir. Zamanla bütçeniz uygun hale geldikçe websitenizi parça parça çevirterek zenginleştirebilirsiniz. Websitenizde bulunan, indirilebilir olan, rapor ve kullanma kitapçıklarını ekstra çevirtmenize gerek yoktur
Websitesini rusça çince arapça gibi dillere çevirtince, çeviriyi webdizayner arkadaş siteye yükledikten sonra
çevrilen metinler  düzgün yüklenmiş mi,  website sayfaları düzgün çalışıyormu diye kontrol ettirmeniz gerekir, çunku mesela websitesi arapçaya çevrilip siteye yerleştirilince bazen harfler ters atabiliyor, cumleler/kelimeler tersten okunacak şekilde yerleşiyor, işin kötü tarafı da websiteyi çevirten firma da onu farketmiyor, bazen yıllarca öyle kalıyor, ne zaman bir arap website ziyaretçisi çıksın desin ki, bu nasıl arapça metin anlaşılmıyor diye.
 
Websitesi çevirme türleri
 
-teknik  konularda website çevirme
- hukuki websiteler/avukatlık şirketleri siteleri
- yardım kuruluşları websiteleri
- şahsi websiteleri
- ticari siteler, şirket siteleri
 
Çevirisi yapılan websiteniz bizim arşivlerimizde tutulmaktadır, daha sonra siteniz hacklenmesi, çökmesi, verileri kaybolması gibi durumlarda, bizimle irtibata geçerek çevirme yapılan metinleri isteyebilirsiniz
 
websitesi çevirme yapılırken özel isim çevrilir mi
websitesi yabancı dillere çevrilirken özel isimler çevrilmez, adı üzerinde özel olduğu için, aynen kalır
 
Google translate otomatik çevirme yapıyor, güvenebilirmiyiz,
Websitesi hiç olmazsa tam çevirmesi olmasa bile bir şekilde çevirisi olsun deyip googldan translate ettirip koyan site sahipleri olabiliyor, googletranslate bazen yanlış/ farklı manada da çevirme yaptığı için tavsiye edilmez


 
Referanslar
  • Air Astana
  • Amerikan Hastanesi
  • Anadolu Bakır Alaşımları
  • Ankara Üniversitesi
  • Ankara Sigorta
  • Antel Arıtma Tesisleri İnşaat
  • Armix Ar-metal
  • Artu Danışmanlık
  • Atlas Jet
  • ATV
  • Aydın Üniversitesi
  • Şişecam
  • İhya Mobilya
  • İstanbul Patent
  • Ülker
  • Çağdaş Medikal
  • Çevre Hastanesi
  • Çizgi Reklam Araştırma Danışmanlık
  • Bank Asya
  • Bilge Patent
  • BORCAM
  • Caspian Tour and Tourism
  • Cine 5
  • Doğuş Otomotiv
  • Doruk İnşaat
  • Eczacıbaşı
  • Egger
  • Electra İletişim
  • Elmas Tekstil
  • Eureka Sigorta
  • Euromoda
  • Evrensel Hukuk Bürosu
  • Gala Mobilya
  • Galatasaray
  • Gülhan Kauçuk
  • Güneş Sigorta
  • Gold Bilgisayar
  • Haliç Üniversitesi
  • Kamteks Tekstil Dekorasyon
  • Kurşun Ambalaj
  • Kuveyt Türk
  • Malaysia Airlines
  • Marmara Cam Balkon
  • Marmara Patent
  • Mayadrom Sport Center
  • Megem Akademi Eğitim
  • Moda Turizm
  • Nema Kimya
  • Nil Petrol
  • Okyanus Kimya
  • Optik Medikal
  • Organik Kimya
  • Pşabahçe Cam
  • Poyraz İnşaat
  • Real Bilişim
  • Sabancı Üniversitesi
  • Salmakis Gemicilik Yachting
  • Sanat Dekorasyon
  • Schmolz and Bickenbach Demir Çelik
  • Sema Hastanesi
  • Simge Yazılım ve Danışmanlık
  • Siterm Isı
  • Türk Hava Yolları
  • Türkiye Basketbol Federasyonu
  • Türkpay Ödeme Kominikasyon
  • Terminal İletişim
  • Tureks Fuarcılık
  • Yunus Emre Hastanesi
  • Zümrüt Gıda