Anasayfa İletişim

Türkçeden-Osmanlıcaya çeviri

Türkçeden-Osmanlıcaya çeviri
 
 “Gerçek Tercüme” olarak büromuzun Türkçeden Osmanlıcaya çeviri fiyatları 2014 senesi için ortalama bin karakter 80 TL’dir. Türkçeden Osmanlıcaya yapılacak çevirinin zorluğu  ve konusuna göre fiyatlarımız artış gösterebilir, teknik ve tıp konularında bu fiyat %50 daha fazla olabilmektedir, matbu Osmanlıca evraklarda yani nufüs kayıt örneği, diploma veya pasport gibi belgelerde belgenin hem karakterine hem de sayfa adedine bakılır, yani mesela Türkçeden Osmanlıcaya çevirisi yapılacak olan belge pasaport ise 400-500 karakter mevcuttur, bu da 1 sayfa olarak hesaplanır,
 
Fiyatlandırma yapılırken Türkçeden Osmanlıcaya yapılacak olan belge, tablo ve grafik içeriyormu, şekil şema varmı, şekil şemanın içindeki Türkçe yazılar Osmanlıcaya çevrilecekmi yoksa aynen mi kalacak, Osmanlıca çeviride resimler orijinal Türkçe belgedeki gibi mi isteniyor gibi konulara bakılır,belgelerde benzerlikler varsa duruma göre indirim yapılabilir
 
Türkçeden Osmanlıcaya çeviri yaparken genelde metinde karakter sayısında artma olur, yani bir metni türkçe daha az kelime ile ifade edilirken Osmanlıca ise daha fazla kelime ila ifade edilebiliyor, Osmanlıcadan Türkçeye de çeviri yaparken genelde karakter sayısı azalır , bu, yine de çevirmenin ifade tarzına bağlıdır
 
Türkçeden Osmanlıcaya Çeviri hızı
Türkçeden Osmanlıcaya çeviri süresi; o anki çeviri merkezimizin yoğunluğuna bağlıdır,  3-5 sayfaya kadar aynı gün içinde veya ertesi güne çeviri yapılabilir, 500-100 sayfalık işler ortalama bir haftada teslim edilir, ancak “türkçe Osmanlıca çevirinizin” daha hızlı olmasını istiyorsanız  birkaç çevirmene paylaştırarak çeviri süresini kısaltabiliriz, belgelerinizi mail atarsanız teklifimizde nekadar sürede olacağını belirtiriz
 
 
Her çevirmen hem Osmanlıca hem türkçe çeviri yapabilir mi
Her çevirmen hem Osmanlıcadan türkçeye çeviri, hem de türkçeden Osmanlıcaya çeviri yapar diye bir mevzu yoktur, bazı Osmanlıca çevirmenler sadece Osmanlıcadan türkçeye çevirir veya çevirmeyi tercih eder bazısı ise sadece türkçeden Osmanlıcaya, bazıları da da çeviri seçmeden her ikisini de çevirir.
 
Türkçeden Osmanlıcaya çeviri  yaptığımız konulardan bazıları;
 
·         GİZLİLİK SÖZLEŞMESİ TERCÜMESİ
·         KREDİ SÖZLEŞMESİ TERCÜMESİ
·         ŞİRKET ANA SÖZLEŞMESİ TERCÜMESİ
·         KONŞİMENTO TERCÜMELERİ
·         ÜRÜN TANITIM TERCÜMELERİ
·         KULLANIM KILAVUZU TERCÜMELERİ
 
 


 
Referanslar
  • Air Astana
  • Amerikan Hastanesi
  • Anadolu Bakır Alaşımları
  • Ankara Üniversitesi
  • Ankara Sigorta
  • Antel Arıtma Tesisleri İnşaat
  • Armix Ar-metal
  • Artu Danışmanlık
  • Atlas Jet
  • ATV
  • Aydın Üniversitesi
  • Şişecam
  • İhya Mobilya
  • İstanbul Patent
  • Ülker
  • Çağdaş Medikal
  • Çevre Hastanesi
  • Çizgi Reklam Araştırma Danışmanlık
  • Bank Asya
  • Bilge Patent
  • BORCAM
  • Caspian Tour and Tourism
  • Cine 5
  • Doğuş Otomotiv
  • Doruk İnşaat
  • Eczacıbaşı
  • Egger
  • Electra İletişim
  • Elmas Tekstil
  • Eureka Sigorta
  • Euromoda
  • Evrensel Hukuk Bürosu
  • Gala Mobilya
  • Galatasaray
  • Gülhan Kauçuk
  • Güneş Sigorta
  • Gold Bilgisayar
  • Haliç Üniversitesi
  • Kamteks Tekstil Dekorasyon
  • Kurşun Ambalaj
  • Kuveyt Türk
  • Malaysia Airlines
  • Marmara Cam Balkon
  • Marmara Patent
  • Mayadrom Sport Center
  • Megem Akademi Eğitim
  • Moda Turizm
  • Nema Kimya
  • Nil Petrol
  • Okyanus Kimya
  • Optik Medikal
  • Organik Kimya
  • Pşabahçe Cam
  • Poyraz İnşaat
  • Real Bilişim
  • Sabancı Üniversitesi
  • Salmakis Gemicilik Yachting
  • Sanat Dekorasyon
  • Schmolz and Bickenbach Demir Çelik
  • Sema Hastanesi
  • Simge Yazılım ve Danışmanlık
  • Siterm Isı
  • Türk Hava Yolları
  • Türkiye Basketbol Federasyonu
  • Türkpay Ödeme Kominikasyon
  • Terminal İletişim
  • Tureks Fuarcılık
  • Yunus Emre Hastanesi
  • Zümrüt Gıda