Anasayfa İletişim

Tıbbi / Medikal Tercüme


Tıp alanında yazılan makale, tez, sunum gibi içeriklerin yanı sıra, sağlık sektöründeki tüm firmaların ticari belgelerinin kaynak dilden hedef dile çevrilmesi işlemine Tıbbi ya da Medikal Tercüme adı verilir. Tıbbi / Medikal Tercüme sağlık sektöründeki çevirileri kapsar. Tıbbi dokümanların tamamı ve ecza sektöründeki prospektüsler kısaca tıp alanında yer alan tüm dokümanların tercümesi bu kapsamda ele alınır. Bunlara örnek vermek gerekirse sırayla doktor raporları, reçeteler, teşhis ve tedavi bildiren tüm belgeler, medikal araç/gereç patent çevirileri, medikal araç gereç tanıtım broşürleri, klinik raporlar, üniversitelerdeki ve sağlık yayınlarındaki tıbbi makaleler ve araştırma yazıları, prospektüsler, hasta föyleri, sağlık sektörüne ait tanıtım amaçlı yazılar, broşür ve kitapçıklar, medikal araç gereç kullanım kılavuzları bu kapsamda ele alınır. Tıbbi / Medikal çevirisinin mutlaka uzman kişilerce yapılması gerekmektedir. Bunun için ya 6 senelik tıp eğitimi almış ya da medikal sektörde uzun yıllar geçirmiş tercümanların çeviri yapması gerekir ya da müşteri tarafından terminoloji verilmesi gerekmektedir.

Tıbbi / Medikal Tercüme hizmeti artık zorunluluk haline gelmiştir ve bu hizmetin alanında uzman olan profesyoneller tarafından gerçekleştirilmesi şarttır. İçerisinde geçen çok sayıda terim ve kavram sebebi ile medikal çeviri, teknik çeviri kapsamına da girer. Zira teknik çeviride olduğu gibi, medikal çeviride de söz konusu tüm terminolojiyi bilmek şarttır.

Tıbbi / Medikal Tercüme yapacak çevirmenin öncelikle kaynak metin diline ve hedef metin diline tam olarak hakim olması gerekir. Bununla birlikte medikal çeviri yapabilmek için dil hâkimiyeti yeterli değildir.
Çevirmenin sağlık sektörü hakkında derin bilgi sahibi olması, tüm tıbbi terim ve kavramları bilmesi ve medikal terminolojiye tamamen hakim olması gerekir. Tıbbi / Medikal Tercüme herhangi bir çevirmen yorumuna açık değildir, hedef metin dilinde de medikal belge aynı anlamı vermelidir. Bu sebeple tercüman, tüm anlatım bozukluğu ve anlam kayması olasılıklarından kaçınılmalı, imla hatası yapmamalı ve hatta noktalama işaretlerinde dahi oldukça dikkatli olmalıdır.
 
Tıbbi / Medikal Tercüme Gerektiren Konuları Şu Şekilde Sıralayabiliriz.
  • Tıbbi Makale Tercümeleri
  • Raporlar Ve Belgelerin Tercümeleri
  • Tıp Alanındaki Tez Tercümeleri
  • Sunumların Ve  Özetlerin Tercümeleri
  • Epikriz Raporlarının Tercümeleri
  • Tıp Alanındaki Cihazların Kullanım Kılavuzları, Teknik Belgeleri Ve Dokümanlarının Tercümeleri
  • İlaçların Kullanım Prospektüs Tercümeleri
  • Tanıtım Broşürlerinin Tercümeleri
  • Sağlık Sigortası Alanındaki Tüm Belgeler, Sözleşmeler Ve Diğer Metinlerin Tercümeleri
  • Hastane Belgelerinin Tercümeleri
  • Laboratuar Test Tercümeleri
  • Sağlık Alanında Pazarlamaya Yönelik Tüm Metinler, Yazılı Ve Görsel İçeriklerinin Tercümeleri
  • Tıbbi Yazılımların Tercümeleri
  • Web Siteleri Tercümeleri
  • Doktor Raporları Tercümesi
  • Reçete Tercümesi
  • Teşhis Ve Tedavi İçeren Belgelerinin Tercümesi
  • Klinik Raporların Tercümeleri
  • Tıbbi Makaleler Ve Araştırma Yazılarının Tercümeleri
 
Ayrıca Gerçek Tercüme Olarak Tıbbi / Medikal Tercümesi Konularında Yeminli Tercüme Hizmeti De Vermekteyiz.
 
 
Noter tasdiği gerektiren, apostil ve kaymakamlık onayı ve valilikten onaylatılacak tüm belgeleriniz için bize başvurabilirsiniz.
 
 
Tıbbi / Medikal Tercümelerinin Noter Yeminli Tercümesini Yaptırırken Orijinal Belgeyi Getirmemiz Şart Mı?
 
Tıbbi / Medikal Tercümesini yaptırırken belgenizin orijinali olmasa da olur. Türkçeye yada talep edilen dile çevirisi yapılacak olan belgenizin orijinalini kaybetmiş olabilirsiniz veya belgenizin aslı yurtdışında olabilir. Bağlı olduğumuz noterden “fotokopiden tercüme’dir” ibaresi konularak noterden onaylatabilirsiniz.
 
 
Tıbbi / Medikal Tercümenin, Noter Yeminli Tercümesi İle Normal Tercüme Arasında Fiyat Farkı Var Mı?
 
Normal yeminsiz ve notersiz Tıbbi / Medikal çeviri fiyatı daha düşüktür, Yeminli tercümede belgeler genellikle  matbu evrak şeklinde olup çıktıları alınır, kaşelenir ve imzalanır, müşteri isterse de yeminli olarak hazırlanan evrak taratılarak(Scan edilerek) gönderilir,  noter işlemi yaptırılacak ise çevirinin birer nüshası noterde kalacak şekilde toplam 2’şer adet çıktı alınır, yani işlemi ve sorumluluğu daha çok ve daha maliyetlidir. Bu durumda Normal tercüme ile Noter Yeminli Tercüme arasında fark oluşmaktadır.
 
 
“Noter ücreti” yaptığımız tercüme ücretine dahil değildir. Noter ücreti, notere ödenen tasdik ücretidir, tercüme ücreti ise büromuzun yapmış olduğu çeviri hizmeti bedelidir.
 
Noter Tasdik Ücretleri Tüm Noterlerde Aynı Mıdır?
 
Evet, Türkiye genelinde tüm noterlerde geçerli olmak üzere belirlenmiş sabit fiyatları vardır, ancak belgenin içeriği, sayfa satır sayısı, kelime yoğunluğu vs. gibi hususlardan dolayı noterden notere göre bir miktar fiyat farkı çıkmaktadır.
 
 
Tıbbi / Medikal çevirilerinin, Noter Yeminli Tercüme Yaptığımız Belgelerden Bazıları:
 
  • Tıbbi Makale Yeminli Tercümeleri
  • Raporlar Ve Belgelerin Yeminli Tercümeleri
  • Tıp Alanındaki Tezlerin Yeminli Tercümeleri
  • Sunumların Ve  Özetlerin Yeminli Tercümeleri
  • Epikriz Raporlarının Yeminli Tercümeleri
  • Tıp Alanındaki Cihazların Kullanım Kılavuzları, Teknik Belgeleri Ve Dokümanlarının Yeminli Tercümeleri
  • İlaçların Kullanım Prospektüslerin Yeminli Tercümeleri
  • Tanıtım Broşürlerinin Yeminli Tercümeleri
  • Sağlık Sigortası Alanındaki Tüm Belgeler, Sözleşmeler Ve Diğer Metinlerin Yeminli Tercümeleri
  • Hastane Belgelerinin Yeminli Tercümeleri
  • Laboratuar Testlerinin Yeminli Tercümeleri
  • Sağlık Alanında Pazarlamaya Yönelik Tüm Metinler, Yazılı Ve Görsel İçeriklerinin Yeminli Tercümeleri
  • Tıbbi Yazılımlarının Yeminli Tercümeleri
  • Web Sitelerinin Yeminli Tercümeleri
  • Doktor Raporlarının Yeminli Tercümeleri
  • Reçetelerin Yeminli Tercümeleri
  • Teşhis Ve Tedavi İçeren Belgelerin Yeminli Tercümeleri
  • Klinik Raporlarının Yeminli Tercümeleri
  • Tıbbi Makaleler Ve Araştırma Yazılarının Yeminli Tercümeleri
 
 
Tıbbi / Medikal Noter Yeminli Tercümeler için doğru adres – Gerçek Tercüme
 
 
 
Tıbbi / Medikal Tercümeler İçin  http://www.gercektercume.com/iletisim/ Adresi Üzerinden Bizimle İrtibata Geçiniz.  
 


 
Referanslar
  • teklif
  • Tercümeler