Anasayfa İletişim

Uygurca Tercüme fiyatları hesaplama


 
Tercüme Fiyatları nasıl hesaplanır?
Word dosyası halindeyken, FineReader ve Anycount programları yardımıyla, Göz kararı …
 
 
Neden Uygurca çeviri metnim az olduğu halde ücret fazla çıkıyor?
Sayfadaki metin az göründüğü halde karakter sayısı fazla olabilir. Bir normal sayfaya 1000 karakterden 7-8 bin karaktere kadar sığabilir. Punto ayarı 12 olduğu durumlarda ise bu yanlış giderilir. Bunu kontrol etmek için aşağıdaki anlattığımız yöntemlerden birini kullanarak gerçek karakter hesabını görebilirsiniz.
 
Tercüme fiyatlandırmasında kaynak ve hedef diller en önemli ve fiyatı en çok etkileyen faktörlerdir. Mesela Uygurca -Türkçe yapılan çevirilerde karakter sayısında tercümanın dil seviyesine ve çevirisine, deyimleri, terminolojileri kullanma seviyesine göre %4lik azalma ve Türkçe- Uygurca çevirilerde de tam tersine %4lik artma görülmektedir. Uygurca Tercüme Fiyatını etkileyen faktörler nelerdir?
 
Tercüme fiyatlandırılırken
 -Belge içeriği
-Metnin Yoğunluğu
-Çeviri süresi
-Asıl dil
-Hedef dil
-Çapraz dillere çeviri gibi faktörler ve özellikle metnin başka dillere çevrildikten sonraki yoğunluğunun artması durumları göz önünde bulundurularak fiyatlandırılır.
 
 
Belirlenen çeviri süresi müşterinin bitmesini istediği süreyi aşıyorsa yeniden bir fiyatlandırma yapılabilir ve belirlenen süreye çekilmeye çalışılır.
 
 Göz kararı ile toplam karakter sayısını çıkartmak biraz karmaşık ve zor da olsa 1000 harfin ortalama kapsayacağı alanı önce hesaplayarak ona göre diğer sayfaların karakter sayısını az çok tahmin edebilirsiniz.
 
 Diyelim ki çok sayıda word formatında dosyalarınız mevcut ise ve tek tek dosyaları açarak harf sayımını yapmak hem zaman darlığı hem uğraştırıcılığı bakımından zor geliyor ise, o zaman aradığınız çare Anycount programıdır. Çoklu word formatındaki dosyalarınızın karakter sayısını yapmak için vazgeçilmez programdır.
 
Eğer söz konusu doküman seçilemeyen, kopyalamaya müsait olmayan veya kopyalaması sınırlı yapılabilen belge türleri ise bunu FineReader gibi programlarla karakterini saymak mümkündür. FineReader ile belgenizi word formatına aktarırsınız. Aynı şekilde yukarıda bahsettiğimiz word dokumanı hesaplaması şeklinde toplam karakter sayısını öğrenebilirsiniz.
 
Word formatında dosyanız mevcut diyelim yalnız hesapladınız ancak tercüme fiyatını çıkartamadınız. İnternet erişiminiz var ise hiç uğraşmadan dosyalarınızı çevrim içi tahmini tercüme fiyatını öğrenmek için web sitemize başvurabilirsiniz.
 
Bilgisayarınıza Microsoft Word 2003 kurulu ise: Araçlar Menüsünden Sözcük Sayımı sekmesine tıklayarak dosyanızın sözcük, boşluksuz karakter, satır, paragraf ve sayfa sayısı gibi istatistiksel bilgileri görebilirsiniz. Eğer Microsoft Word 2007 kurulu ise: Dosyayı açınca metnin sol alt köşesinde Kelimeler/Words sekmesine tıklayarak sözcük, boşluksuz karakter, satır, paragraf ve sayfa sayısı gibi istatistiksel bilgileri görebilirsiniz.
 
Metnin yoğunluğu ile yazılı belgedeki toplam karakter sayısı ifade edilmektedir. Metnin karakter sayısı veya yoğunluğu arttıkça çevirilerin birim tercüme fiyatı da artmaktadır. Ayrıca içerikte herhangi bir alanda uzmanlık gerektiren konular mevcut ise, bu da tercüme fiyatını etkileyen durumlardan biridir. Eğer çevirilecek belgeler üniversite veya başka kurumdan alınmış 3-4 kişiye ait benzer belgeler ise toplam fiyat üzerinden indirim uygulanır.
 
 Çoğunlukla hangi dillerdeki çevirilerde yoğunluk artış gösterir?
Yoğunluk artışı durumu çoğunlukla Almancadan-İngilizceye, Türkçeden-Slovenceye, Çekçeden-Türkçeye, Türkçeden-JaponcayaTercüme edilen metinlerde söz konusu olmakla birlikte, bu artışın çeviriyi yapan tercümanın dil seviyesine ve çevirisine, deyimleri, terminolojileri kullanma seviyesine göre de olabileceğini söyleyebiliriz.  http://www.gercektercume.com/online-fiyat/ linkine tıklayarak anında Uygurca tercüme fiyatını hesaplayın ve verilen çeviri fiyatının bütçenize uygun olup olmadığına karar verebilirsiniz.
 
 
 


 
Hizmetimizden menunmusunuz?

Çok memnunuz
Memnunuz
Pek değil


Referanslar
  • Air Astana
  • Amerikan Hastanesi
  • Anadolu Bakır Alaşımları
  • Ankara Üniversitesi
  • Ankara Sigorta
  • Antel Arıtma Tesisleri İnşaat
  • Armix Ar-metal
  • Artu Danışmanlık
  • Atlas Jet
  • ATV
  • Aydın Üniversitesi
  • Şişecam
  • İhya Mobilya
  • İstanbul Patent
  • Ülker
  • Çağdaş Medikal
  • Çevre Hastanesi
  • Çizgi Reklam Araştırma Danışmanlık
  • Bank Asya
  • Bilge Patent
  • BORCAM
  • Caspian Tour and Tourism
  • Cine 5
  • Doğuş Otomotiv
  • Doruk İnşaat
  • Eczacıbaşı
  • Egger
  • Electra İletişim
  • Elmas Tekstil
  • Eureka Sigorta
  • Euromoda
  • Evrensel Hukuk Bürosu
  • Gala Mobilya
  • Galatasaray
  • Gülhan Kauçuk
  • Güneş Sigorta
  • Gold Bilgisayar
  • Haliç Üniversitesi
  • Kamteks Tekstil Dekorasyon
  • Kurşun Ambalaj
  • Kuveyt Türk
  • Malaysia Airlines
  • Marmara Cam Balkon
  • Marmara Patent
  • Mayadrom Sport Center
  • Megem Akademi Eğitim
  • Moda Turizm
  • Nema Kimya
  • Nil Petrol
  • Okyanus Kimya
  • Optik Medikal
  • Organik Kimya
  • Pşabahçe Cam
  • Poyraz İnşaat
  • Real Bilişim
  • Sabancı Üniversitesi
  • Salmakis Gemicilik Yachting
  • Sanat Dekorasyon
  • Schmolz and Bickenbach Demir Çelik
  • Sema Hastanesi
  • Simge Yazılım ve Danışmanlık
  • Siterm Isı
  • Türk Hava Yolları
  • Türkiye Basketbol Federasyonu
  • Türkpay Ödeme Kominikasyon
  • Terminal İletişim
  • Tureks Fuarcılık
  • Yunus Emre Hastanesi
  • Zümrüt Gıda